{"id":136,"date":"2002-12-16T20:25:15-05:00","date_gmt":"2002-12-17T04:25:15+00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/peterjanes.ca\/wordpress\/?p=136"},"modified":"2002-12-16T20:25:15-05:00","modified_gmt":"2002-12-17T04:25:15+00:00","slug":"jaseroque","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/2002\/12\/16\/jaseroque\/","title":{"rendered":"Jaseroque"},"content":{"rendered":"<div class='e-content'><blockquote><p>One message David [Salo] got the other day from a high school student said that hearing the languages in [The Fellowship of the Ring] spurred an interest in linguistics, and could David recommend any colleges with good linguistics programs?<\/p>\n<p>Now that is just cool. Wizard cool, if I may say so. The kid may well change his mind&#8211;but I doubt he&#8217;ll ever regret his interest.<\/p><\/blockquote><p class=\"source\">Dorothea Salo, <a href=\"http:\/\/www.yarinareth.net\/caveatlector\/archive\/week_2002_12_15.html#e001155\">Influence<\/a><\/p>\n\n<p>That kid reminds me of&#8230; well, me, although I was more taken by <cite>Jabberwocky<\/cite>.  (Friends may find this heretical, but I only read <cite>The Lord of the Rings<\/cite> in university.)  Perhaps because both parents are language teachers (between them they speak French, German, Spanish, and Slovak), or perhaps just because I have a predilection towards the trivial and the transmundane, I enjoy discovering versions of familiar works&#8211;music, poetry, books, etc.&#8211;in different languages, even those I don&#8217;t understand.<\/p>\n\n<p>Which is why I was glad today to find <a href=\"http:\/\/www.moorhead.lancsngfl.ac.uk\/ml01.htm\">a version of <cite>Jabberwocky<\/cite><\/a> that I&#8217;d never seen: a <cite>translation<\/cite> into French by Frank L. Warrin.  (The page also includes <a href=\"http:\/\/www76.pair.com\/keithlim\/jabberwocky\/poem\/saga.html\">Robert Scott&#8217;s<\/a> German version, which I&#8217;ve loved for years: <q>Es brillig war.  Die schlicten Toven \/ Wirrten und wimmelten in Waben&#8230;.<\/q>)  I&#8217;d love to hear Stephanie&#8217;s rendition of either&#8230; bien s&#251;r avec <a href=\"http:\/\/climbtothestars.org\/archive\/2002\/december\/#85500538\">son accent vaudois<\/a>.<\/p><\/div><div class=\"syndication-links\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"One message David [Salo] got the other day from a high school student said that hearing the languages in [The Fellowship of the Ring] spurred an interest in linguistics, and could David recommend any colleges with good linguistics programs? Now that is just cool. Wizard cool, if I may say so. The kid may well&hellip;","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"mf2_syndication":[],"venue_id":0},"categories":[1],"tags":[],"kind":false,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136"}],"collection":[{"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=136"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=136"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=136"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/peterjanes.ca\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=136"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}